Posted on November 2, 2020 by adminหนูตัวน้อยเลี้ยงแขก 小鼹鼠请客 ฤดูใบไม้ผลิมาถึงแล้ว เมืองสัตว์ป่ากว้างใหญ่ต่างพากันซ่อมแซมบ้านเรือน เจ้าตุ่นน้อยก็ยุ่งอยู่กับการซื้อไม้กระดาน หนัง อิฐ มาปูบ้านใหม่เจ้าตุ่นน้อยซ่อมบ้านเสร็จเป็นคนแรก วังน้อยๆ ของเจ้าตุ่นตกแต่งสวยงามเชียวล่ะ มันคิดในใจว่า “น่าจะชวนเพื่อนๆมาฉลองกันหน่อย” คิดได้ดังนั้นแล้ว มันก็รีบส่งบัตรเชิญไปถึงเพื่อนๆของมัน มีนกแก้วแสนสวย แกะภูเขาขนปุย กระรอกน้อยฟันสวย และก็กระต่ายน้อยตากลมแต่ไม่รู้เพราะอะไร พอถึงเวลาก็มีแต่เจ้ากระต่ายมาถึงตรงเวลาก่อนเพื่อน ทำให้เจ้าตุ่นน้อยรู้สึกผิดหวัง มันก็ชะเง้อชะแง้มองไปหน้าประตูบ้านรอคอยเพื่อน ๆ หวังว่าจะมีเพื่อนๆมาเป็นแขกเพิ่มขึ้น แต่ก็ไม่เป็นอย่างที่หวัง หันกลับมาก็เจอแต่เจ้ากระต่ายขาวตัวเดียวโดดเดี่ยวเจ้าตุ่นน้อยก็บ่นพึมพำกับตัวเองว่า “เฮ้อ….ไม่คิดเลยว่า ไอ้ที่ควรมาก็ไม่มาซะนี่”กระต่ายได้ยินดังนั้นก็คิดว่า “ที่แท้ เจ้าตุ่นรู้สึกว่าฉันไม่ควรจะมานี่นา ฉันไปดีกว่า”เจ้าตุ่นเห็นว่าเจ้ากระต่ายจะกลับ ก็พยามยามรั้งเอาไว้ แต่ทำยังไง เจ้ากระต่ายก็ไม่ยอมอยู่ ในเวลานั้นเอง เจ้านกแก้วแสนสวย เจ้าแกะขาว และเจ้ากระรอกน้อยก็มาถึงที่บ้านเจ้าตุ่นพอดีเจ้าตุ่นรั้งกระต่ายไว้ไม่ได้ รู้สึกอึดอัดใจมาก มันเปิดประตูรับเพื่อนนกแก้วกับเพื่อนกระรอก แล้วก็บ่นว่า “เฮ่อ….ไอ้ที่ไม่ควรไป ก็ไปเสียแล้ว”เพื่อนๆที่เพิ่งจะมาถึง ได้ยินดังนั้นก็มองหน้ากันเลิ่กลั่ก คิดในใจว่า “ที่แท้ ..พวกเราก็เป็นแขกที่ควรจะไปนี่นา” เพื่อนทั้งสามก็พากันหนีกลับโดยไม่บอกลาเจ้าตุ่นเลยในบ้านแสนสวยเหลือเพียงเจ้าตุ่นเจ้าของบ้านเพียงตัวเดียว อาหารที่เตรียมไว้ก็เย็นชืดหมดแล้ว ไม่มีใครได้กินเลย เจ้าตุ่นก็ได้แต่นั่งเสียใจอยู่คนเดียว春天来了,动物王国家家户户都在装修新房。小鼹鼠也在忙着买地板革、瓷砖,装修房子。小鼹鼠最先修好了房子。他的小地宫修得可漂亮啦!他想,应该把要好的朋友请来,一块儿庆祝庆祝。于是,他向鹦鹉、小山羊、小松鼠和小白兔发出了请帖。不知为什么,只有小白兔按时来到了鼹鼠家,这使小鼹鼠非常夫望。他伸着脑袋向屋外张望,希望有更多的客人到他家来做客,没想到,冷落了小白兔。小鼹鼠自言自语地说:”唉——没想到,该来的没有来!”小白兔不高兴了,他想:原来,小鼹鼠认为我是不该来的呀!我走吧!小鼹鼠见小白兔要走,怎么留也留不住。正在这时,小山羊,小鹦鹉和小松鼠来到了小鼹鼠的家。小鼹鼠没有拦住小由兔,心中十分懊恼,他摊开双手说:”唉——不该走的走了!”小山羊、小松鼠和小松鼠都惊呆了,他们你看看我,我看看你,心想:原来我们都是该走的呀!三个小伙伴连个招呼都没有打,悄悄离开了小鼹鼠的家。家中又只剩下小鼹鼠一个。桌上的饭菜都凉了,连动都没有动,小鼹鼠好伤心哟!ผู้เขียน Yi Ming(ไม่ปรากฏนามผู้แต่ง)แปลและเรียบเรียง ผู้ช่วยศาสตราจารย์ ดร.เมชฌ สอดส่องกฤษ