Posted on November 2, 2020 by adminคุณชายไก่งวงคอแดงกับคุณนายห่านคอยาว 火鸡先生和鹅太太 กุญแจบ้านของคุณชายไก่งวงเสียอีกแล้ว ซ่อมยังไงก็ไม่ได้ ก็เลยตอกตะปูปิดประตูมันซะเลย แล้วตัวเองก็บินเข้าออกทางหน้าต่างบ่ายวันหนึ่ง คุณนายห่านกลับจากเดินเล่นริมลำธาร เดินผ่านมาที่บ้านของคุณไก่งวง เดินมาตั้งไกลก็รู้สึกเหนื่อย เข้าไปพักที่บ้านคุณไก่งวงสักหน่อยดีกว่าคุณนายห่านเข้าไปเคาะประตู “คุณไก่งวงอยู่บ้านหรือเปล่าคะ ทำไมปิดประตูซะแน่นเลยล่ะคะ”คุณไก่งวงตอบว่า “กุญแจประตูเสียน่ะครับ เข้าออกได้ทางหน้าต่างทางเดียวครับ”คุณนายห่านได้ยินดังนั้นก็เดินไปที่หน้าต่าง แล้วก็ออกแรงปีนขึ้นหน้าต่าง กว่าจะเข้าไปข้างในบ้านได้ก็เหนื่อยแทบแย่“คุณยังไม่ได้กินของหวานใช่มั้ยครับ เชิญเลยครับวันนี้ผมเลี้ยง มีเค้ก ชอกโกแลต แล้วก็น้ำส้มคั้นด้วยนะครับ” คุณไก่งวงเชิญคุณนายห่านกินขนมหวานคุณนายห่านได้ยินดังนั้นก็ดีใจพูดกับคุณไก่งวงว่า “ขอบคุณมากนะคะ ฉันจะกินทุกอย่างเลยค่ะ” จากนั้นคุณไก่งวงก็เอาขนมมาวางไว้บนโต๊ะ “ว้าว ช่างหอมหวานน่ากินเหลือเกิน ฉันเพิ่งเคยกินเป็นครั้งแรกนะเนี่ย” พูดจบคุณนายห่านก็คาบเค้กก้อนใหญ่เข้าปาก ง่ำ ๆ ๆ“อ้าว คุณก็กินด้วยกันสิ” คุณนายห่านหั่นเค้กออกเป็นชิ้นเล็กๆ แต่ของตัวเองหั่นเป็นชิ้นโตๆ ดูสิ คุณนายห่านกินเค้กอย่างเอร็ดอร่อย จนเนยเลอะเทอะอยู่ตามปาก จมูก คิ้ว เต็มไปหมดทั้งหน้า“เอิ้ก……” เสียงคุณนายห่านเรอ เสียงดัง เอ้อๆๆ อิ่มแปล้ “อร่อยมากๆเลยค่ะ ขอบคุณมากนะคะ ฉันต้องไปแล้วล่ะ”จากนั้นคุณนายห่านก็บินออกไปทางหน้าต่าง หัวโผล่ออกหน้าต่างไปแล้ว แต่ท้องยังติดอยู่ข้างในออกไปไม่ได้สักที “ฉัน…ฉันถูกหน้าต่างหนีบ ช่วยด้วยๆ ๆ เป็นเพราะเค้กแน่ๆเลย” คุณนายห่านติดอยู่ที่หน้าต่างร้องเสียงดัง ก๊าบ ๆ ๆ“โอ้โห คุณเหมือนกับขวดเลยครับ ถูกหน้าต่างหนีบเข้าให้แล้วไง” คุณไก่งวงกระโดดออกทางหน้าต่างหลังบ้านออกไปช่วยคุณนายห่าน“อึ๊บๆ ๆ” คุณไก่งวงออกแรงดึงคอคุณนายห่าน “โอ้โห ถ้าขืนดึงแบบนี้คุณไม่ไหวแน่ๆเลย เราต้องคิดหาวิธีอื่นแล้วล่ะ”สักครู่หนึ่ง คุณไก่งวงก็เอาสบู่กับน้ำมาถูกที่คอของคุณนายห่าน จนคุณนายห่านจั๊กจี้หัวเราะก๊าก ๆ ๆ ไม่หยุด“หนึ่ง สอง สาม” คุณไก่งวงจับคอของคุณนายห่านไว้แน่น “อึ๊บเดียว” คุณนายห่านก็ถูกดึงออกมาจากหน้าต่าง “เฮ้อ ออกมาได้เสียที จริงๆแล้วท้องฉันก็ไม่ได้ใหญ่โตอะไร หน้าต่างของคุณน่ะเล็กเกินไปแล้วนะคะ”“ใช่ครับๆ เดี๋ยวผมจะไปเปลี่ยนกุญแจประตู ครั้งต่อไปคุณมาบ้านผมจะได้ไม่ต้องเบียดหน้าต่างเข้าไปอีก”คุณนายห่านลูบคอตัวเอง แล้วก็เดินกลับบ้านด้วยความดีใจ火鸡先生家的门锁又坏了,怎么也修不好,他干脆把门钉住了,自己从窗口里飞进飞出。有一天下午,鹅太太从河边散步回来,路过火鸡先生的家,她想:我走累了,到火鸡先生家歇一会儿去。鹅太太敲敲门问:”火鸡先生在家吗?您干吗关着门?”火鸡先生回答:”我门上的锁坏了,只能从旁边的小窗口里进进出出。”鹅太太只好走到小窗口那儿,她用力爬呀,拼命挤呀,好不容易才进了屋。“你还没吃点心吧,我请你吃蛋糕、巧克力,还有橙汁。”火鸡先生说。鹅太太一听高兴地说:”谢谢,我都要吃!”为鸡先生把东西一样样放在桌子上,”啊,这么甜美的蛋糕,我还是第一次吃呢。”鹅太太说着把一大块蛋糕塞进嘴里去。“喂,你也来点儿!”鹅太太帮火鸡先生切了一小块蛋糕,她自己也切了一大块蛋糕。瞧,鹅太太吃得多香呀!她的嘴上、鼻子上、眉毛上都沾了奶油,看上去真滑稽。“嗝,嗝,嗝……”鹅太太打着饱嗝说,”太好吃了,谢谢您,我该走了。”鹅太太走到小窗口那边,她的头和上半个身子伸到了窗外。可是肚子怎么也出不去了。”我,我被夹住了,快来救救我,都是蛋糕害了我!”鹅太太卡在小窗户那儿大叫着。“哇,你像个瓶塞似的把窗口堵住了!”火鸡先生只得从后面的窗户里跳出去救鹅太太。“哎哟,哎哟,”火鸡先生用力拔着鹅太太的头颈,”呀,这样拉你会吃不消的,我另外想个办法。”一会儿,火鸡先生拿来肥皂和水,在鹅太太的肚子口抹来抹去,鹅太太觉得痒痒的,笑个不停。“一、二、三,”火鸡先生拽住鹅太太的上半身,”噗”的一声,鹅太太像塞子一样被拔了出来。”嗨,总算出来了,其实我的肚子一点也不大,是你的窗口开得太小了。”“对,对!我马上去换一把门锁,你以后来就不用再从窗口里挤进挤出了。”鹅太太摸摸自己的肚子,很高兴地回家去了。ผู้เขียน Yi Ming(ไม่ปรากฏนามผู้แต่ง)แปลและเรียบเรียง ผู้ช่วยศาสตราจารย์ ดร.เมชฌ สอดส่องกฤษ